Títulos de películas (3)



Han gustado mucho las entradas dedicadas a los títulos de las películas. Esta es la tercera y creo que pasará bastante tiempo hasta que haga una cuarta. Mucha gente me da la razón en que muchas veces el título en español gana al original y en que si hubiesen traducido el título original tal cual no habría tenido mucha aceptación y, curiosamente, mucha gente me ha dicho que le gustaría que tradujesen los títulos tal cual. No sé, yo ni pincho ni corto. En estos momentos hay productoras como la Fox y la Disney que, al menos en lo referente a las series de T.V., directamente los dejan en inglés.

No me enrollo más, a ver qué os parece esta nueva tanda.


  • ¡Este cuerpo no es el mio! -The hot chick- La tía buena
  • ¿Estás muerta, cariño? -Hello, again!- Hola, de nuevo
  • Agente secreto SZ -Carve her nave with pride- Talla su nombre con orgullo
  • A la caza del lobo rojo -The package- El paquete
  • Alerta máxima -Under siege- Sitiado
  • Algo para recordar -Sleepless in Seattle- Insomnes en Seattle
  • Alien, el octavo pasajero -Alien- Alienígena
  • Amor ciego -Shallow Hal- Hal el superficial
  • Apáñatelas como puedas -Take this job and shove it- Coge este empleo y que te den.
  • Aprendiendo a vivir -The other sister- La otra hermana
  • Atrapada entre dos hombres -She´s so lovely- Ella es tan encantadora
  • Aquellas juergas universitarias -Old School- Vieja escuela
  • Asuntos privados en lugares públicos -Coeurs- Corazones
  • Borat ─Borat: Cultural learnings od America for make benefit glorious nation of Kazakhstan─ Borat: Aprendizajes culturales de América para provecho de la gloriosa nación de Kazakhstan
  • Botas duras, medias de seda -The great scout and cathouse Thursday- El gran explorador y Thursday del burdel
  • Canción de cuna para un cadáver -Hush, hush... Sweet Charlotte- Shhh, shhh, dulce Charlotte
  • Cásate conmigo -The pleasure of your company- El placer de tu compañía
  • Cien maneras de amar -I will... I will... for now- Sí, quiero... Sí, quiero... por ahora
  • Código azul ─The last of the finest─ El último de los mejores
  • Colorful -Karafuru- Colorido
  • Comando alto riesgo ─Fifty fifty─ Mitad y mitad
  • Cómo acabar con tu jefe -Horrible bosses- Jefes horribles
  • Cómo conquistar Hollywood -Get Shorty- Consigue a Shorty
  • Como Dios -Bruce almighty- Bruce todopoderoso
  • Como en casa en ningún lado -Four Christmases- Cuatro navidades
  • Crónica de un engaño -The other man- El otro hombre
  • Cuatro vidas ─The air I breathe─ El aire que respiro
  • Cuestión de honor ─Pride and glory─ Orgullo y gloria
  • Death proof -Death proof- A prueba de muerte
  • De ladrón a policía -Blue streak- Filón azul
  • Desmadre a la americana -Animal House- Casa animal
  • Diamantes a gogó -Ad ogni costo- A toda costa
  • Dinero para quemar -Dead presidents- Presidentes muertos
  • Distrito 34: Corrupción total -Q & A- Q y A
  • Dos canguro muy maduros -Old dogs- Perros viejos
  • Dos chalados y muchas curvas -The Dukes of Hazzard- Los Duke de Hazzard
  • Dos en el cielo -A guy named Joe- Un tío llamado Joe
  • Dos tontos muy tontos –Dumb & dumber– Tonto y tontísimo
  • Dos sabuesos despistados -Dragnet- Redada
  • Dos súper dos -Non c´è due senza quattro- No hay dos sin cuatro
  • Dos vidas en un instante -Sliding doors- Puertas corredizas
  • Dulce hogar... ¡a veces! -Parenthood- Paternidad
  • El cielo puede esperar, pero la mujer de O´hara no ─O´hara´s wife La mujer de O´hara
  • El demonio bajo la piel -The killer inside me- El asesino dentro de mí
  • El diario de Noa -The notebook- El cuaderno
  • El dinero es lo primero -Money talks- El dinero habla
  • El espantatiburones -Shark Tale- Cuento de tiburón
  • El genio -Un genio, due compari, un pollo- Un genio, dos amigos, un pollo
  • El gran despilfarro -Brewster´s millions- Los millones de Brewster
  • El gran salto -The hudsucker proxy- El apoderado de Hudsucker
  • El irlandés -The guard- El guardia
  • El justiciero de la ciudad -Death wish- Deseo mortal
  • El justiciero de la noche -Death wish 3- Deseo mortal 3
  • El libro mágico -Neverwas- Nuncafué
  • El rayo destructor del planeta desconocido -Laserblast- Rayo láser
  • El secreto -Si j`étais toi- Si yo fuese tú
  • El sindicato -10.000 black men named George- 10.000 hombres negros llamados George
  • El sueño de mi vida -13 going on 30- 13 para 30
  • El viaje alucinante de Bill y Ted -Bill & Ted´s bogus journey- El falso viaje de Bill y Ted
  • El Yang-Tsé en llamas -The sand pebbles- Los guijarros de arena
  • En busca del rey del sol  -Rock a dodle- Quiquirirock
  • En el corazón de la jungla -Sniper- Francotirador
  • En tierra peligrosa 2 -Fire down below- Fuego debajo
  • Equipo mortal -The big hit- El gran golpe
  • Experimento chiflado -Senseless- Sin sentido
  • Flipado sobre ruedas -Hot rod- Vástago caliente
  • Fuego en el cuerpo -Body heat- Calor corporal
  • Guerreros del sol -Solarbabies- Niños solares
  • Hasta que llegó su hora -Once upon a time in the west- Érase una vez en el oeste
  • Hermanos por pelotas -Step brothers- Hermanastros
  • Héroe por accidente ─Hero─ Héroe
  • Home -At the devil´s house- En la casa del diablo.
  • Horton -Horton hears a who!- ¡Horton escucha a un quién!
  • Increible, pero falso -The invention of lying- La invención de las mentiras
  • La carrera de la muerte -Scream and scream again- Grita y grita otra vez
  • La increíble pero cierta historia de Caperucita Roja -Hoodwinked!- ¡Engañados!
  • La loca guerra de la Gran Bretaña -Whoops apocalypse- Ups, el apocalipsis
  • La muerte tenía un precio -Per qualche dollaro in piú- Por algún dólar más
  • La niñera mágica -Nanny McPhee- La niñera McPhee
  • La pasión de China Blue -Crimes of passion- Crímenes de pasión
  • Llega un jinete libre y salvaje -Comes a horseman- Llega un jinete
  • Loca escapada a Las Vegas -Grand theft auto- Robo a gran escala de coches
  • Los locos del bisturí -Young doctors in love- Jóvenes doctores enamorados
  • Los panzers de la muerte -The misfit brigade- La brigada inadaptada
  • Los Picapiedra -The Flintstone- Los Piedrasílex
  • Merlín el encantador -The sword in the stone- La espada en la piedra
  • Mi bello legionario -The last remake of Beau Geste- La última versión de Beau Geste
  • Mi querida señor juez -First monday in october- El primer lunes de octubre
  • Mi querido mafioso -My blue heaven- Mi cielo azul
  • Nadie es perfecto -Flawless- Intachable
  • Ojalá fuera cierto -Just like heaven- Como el cielo
  • Ojos de fuego -Firestarter- Comienza fuegos
  • Pactar con el diablo -The devil´s advocate- El defensor del diablo
  • Pasado de vueltas -Talladega nights: the ballad of Ricky Bobby- Las noches de Talladega: La balada de Ricky Bobby
  • Paulie, el loro bocazas -Paulie- Paulie
  • Plantón al cielo ─18 again!─ ¡18 de nuevo!
  • Ponte en mi lugar -Freaky friday- Viernes peculiar
  • Princesa por sorpresa -The princess diaries- Los diarios de la princesa
  • Reto al diablo -The unholy- El impuro
  • Secretos de verano -How the García girls spent their summer- Cómo pasan su verano las chicas García 
  • Sueños de un seductor -Play it again, Sam- Tócala de nuevo, Sam
  • Supercañeras. El internado puede ser una fiesta -St. Trinian´s- Las de Santa Trinian
  • Suspense -The innocents- Los inocentes
  • Terminagolf -Happy Gilmore- Feliz Gilmore
  • Todos la querían... muerta -Drowning Mona- Ahogando a Mona
  • Tonto el último -Scavenger hunt- Búsqueda del tesoro
  • Traición sin límite -Extreme prejudice- Prejuicio extremo
  • Tres forajidos y un pistolero -The Spikes gang- La banda de Spikes
  • Tú a Boston y yo a California  -The parent trap- La trampa paternal
  • Ultimátum a la Tierra -The day the Earth stood still(1951 y 2008)- El día que la Tierra se quedó quieta
  • Un ángel caido -Orphans- Huérfanos
  • Un cadáver a los postres -Murder by death- Homicidio por muerte
  • Un gato del F.B.I. -That darn cat!(1965 y 1997)- ¡Ese maldito gato!
  • Un golpe de altura -Tower Heist- La torre Heist
  • Un vaquero sin rumbo -Quigley down under- Quigley en Australia
  • Una canción del pasado -A Love song for Bobby Long- Una canción de amor para Bobby Long
  • Un padre en apuros -Jingle all the way- Tintinea todo el camino
  • Una familia tronada -Flodder- Los Flodder
  • Una novia sin igual -So I married an axe murderer- Así que me casé con una asesina del hacha
  • Una terapia peligrosa -Analyze this- Analiza esto
  • Una tribu en la cancha -The air up there- El aire allá arriba
  • Único testigo ─Witness─ Testigo
  • Uno para todas -The sisterhood of the travelling pants- La asociación de los pantalones viajeros
  • Wolfhound, el guerrero -Volkodav iz roda serykh Psov- Matador de lobos
  • Yo soy la justicia -Death wish 2- Deseo mortal 2
  • Yo soy la justicia 2 -Death wish 4- Deseo mortal 4
  • Zombis nazis -Død snø- Nieve muerta





Comentarios