Ya sabéis: primero el título que pusieron, después el título original y para acabar el que sería literalmente.
- ¡Vaya un fugitivo! –Wrongfully accused– Acusado indebidamente
- ¿A quién ama Gilbert Grape? –What´s eating Gilbert Grape– Qué está comiendo Gilbert Grape
- ¿Hacemos una porno? –Zack and Miri make a porno– Zack y Miri hacen una porno
- ¿Vencedores o vencidos? –Judgement at Nuremberg– Juicio en Nuremberg
- Agárralo como puedas –The naked gun– La pistola desnuda
- Agárrame esos fantasmas –The frighteners– Los asustadores
- Aquí te pillo, aquí te mato –Welcome home Roxi Carmichael– Bienvenida a casa Roxi Carmichael
- Al caer el sol –Twilight(1998)– Crepúsculo
- Amor a quemarropa –True romance– Romance verdadero
- Año 225 después del holocausto -Rats. Notte di terrore- Ratas. Noche de terror
- Arizona baby –Raising Arizona– Criando a Arizona
- Apunta, dispara y corre –Running Scared (1986)– Corriendo asustado
- Atrapados sin salida –No mercy – Sin misericordia
- Aullidos –The howling– El aullido
- Ayer, hoy y siempre –For the boys– Por los chicos
- Bienvenidos a Zombieland -Zombieland- Zombilandia
- Camino a la libertad -The way back- El camino de vuelta
- Carretera al infierno ─The Hitcher─ El autoestopista
- Condenados a fugarse -Life- Vida
- Con faldas y a lo loco –Some like it hot– A algunos les gusta caliente
- Cuando te encuentre –The lucky one– El afortunado
- Culpable sin rostro –Conduct unbecoming– Conducta impropia
- Danzad, danzad, malditos –They shoot horses, don´t they?– Disparan a los caballos, ¿no?
- Defensa –Deliverance– Liberación
- De miedo también se muere ─The end─ El fin
- De perdidos al rio -Without a paddle- Sin remos
- Desafio total ─Total recall (1990 y 2012)─ Memoria total
- Dick y Jane, ladrones de risa –Fun with Dick and Jane (2005)- Diversión con Dick y Jane
- Discordias a la carta –Grumpier old men– Viejos gruñones
- Dos duros sobre ruedas –Harley Davidson and the Malboro man– Harley Davidson y el hombre Malboro
- Dos edades del amor –Cass Timberlane– Cass Timberlane
- Dos policías rebeldes –Bad boys– Chicos malos
- Duro de pelar –Every which way but loose– De todas maneras pero suelto
- Ejecución inminente –True crime– Crimen real
- El aceite de la vida –Lorenzo´s oil– El aceite de Lorenzo
- El clan de los rompehuesos –The longest yard– La yarda más larga
- El club de los chalados –Caddyshack– La choza de los carritos
- El coleccionista de amantes –Kiss the girls– Besa a las chicas
- El destino también juega –A big hand for the little lady– Una gran mano para la pequeña dama
- El grito ─The grudge─ El rencor
- El hada novada ─A simple wish─ Un deseo simple
- El hombre de las pistolas de oro –Warlock (1959)– Warlock
- El invitado –Safe house– Casa segura
- El juego de Hollywood -The player- El jugador
- El misterio de la pirámide de oro –Vibes– Sensaciones
- El pelotón chiflado –Stripes– Rayas
- El precio del poder –Scarface– Cara cortada
- El protector –Avenging Angelo– Angelo el protector
- El protegido –Unbreakable– Irrompible
- El rabino y el pistolero -The Frisco Kid- El chico de Frisco
- El retorno de las brujas –Hocus pocus– Abracadabra
- El rompehuesos –The longest yard(1975)– La yarda más larga
- El secreto de los McCann –Seconhand lions– Leones de segunda mano
- El sótano del miedo –The people under the stairs– La gente bajo las escaleras
- El último escalón –Stir of echoes– Revuelo de ecos
- El unicornio ─Black moon─ Luna negra
- En busca del fuego –La guerre du feu– La guerra del fuego
- En el centro de la tormenta –In the electric mist– En la bruma eléctrica
- Encuentros en la tercera fase –Close encounters of the third kind– Encuentros directos del tercer tipo
- Engendro mecánico –Devil seed– Semilla diabólica
- Ensalada de gemelas –Big business– Grandes negocios
- Eric, oficial de la reina –Soldaat van Orange– Soldado de Orange
- Fievel y el nuevo mundo –An american tail- Una cola americana
- Golfus de Roma -A funny thing happened on the way to the forum- Una cosa graciosa ocurrió en el camino al foro
- Granja maldita ─The curse─ La maldición
- Habitación para dos –Strange bedfellows– Extraños compañeros de cama
- Hechizo en la ruta maya –Rough magic– Magia violenta
- Heredarás la tierra –A thousand acres– Mil hectáreas
- Howard… un nuevo héroe –Howard, the duck– Howard, el pato
- Indomable –Haywire– Loca
- Jo, ¡qué noche! –After hours– Fuera de horario
- La chica del gangster –Mad dog and Glory– Perro loco y Glory
- Juego secreto –Cloak & dagger– De intriga y misterio
- La cara del terror –The astronaut´s wife– La esposa del astronauta
- La gran pelea –Any which way you can– De cualquier modo que puedas
- La guapa y su fantasma –Questi fantasmi– Estos fantasmas
- La maté porque era mía –Tango– Tango
- La pequeña pícara –Curly Sue– Curly Sue
- La prueba del crimen –Runnig Scared (2006)– Corriendo asustado
- La puerta del más allá –Living with the dead– Viviendo con los muertos
- La sombra de los otros –Shelter – Refugio
- Las aventuras de Buckaroo Banzay –The adventures of Buckaroo Banzay across the 8th dimension– Las aventuras de Buckaroo Banzay a traves de la octava dimensión
- Las dos caras de la verdad –Primal fear– Miedo cerval
- La trampa del mal ─Devil─ Diablo
- Lio en Rio ─Blame it on Rio─ Culpa a Rio
- Locos por ellos -I wanna hold your hand- Quiero coger tu mano
- Los compañeros -Vamos a matar, compañeros- Vamos a matar, compañeros
- Los cuasicops -Downtown- El centro
- Los pacientes de un psiquiatra en apuros –The couch trip– El viaje del diván
- Los señores del acero –Flesh+blood– Carne+sangre
- Lluvia de albóndigas –Cloudy with a chance of meatballs– Nublado con probabilidad de albóndigas
- Mandíbulas -Lake Placid- Lago Plácido
- Marihuana: El sótano maldito -Scarfies- Scarfies (es como se llama a los estudiantes de la Universidad de Dunedin, Nueva Zelanda)
- Más allá del valor -Uncommon valor- Valor singular
- Matrimonio de conveniencia –Green Card- Tarjeta verde
- Melodía de seducción ─Sea of love─ Mar de amor
- Memoria letal ─The long kiss goodnight─ El largo beso de buenas noches
- Mentiroso compulsivo –Liar, liar– Mentiroso, mentiroso
- Mi padre –Dad– Papá
- Movida del 76 –Dazed and confused– Aturdido y confundido
- Mujeres del F.B.I. –Feds– Federales
- Nihm, elmundo secreto de la Sra. Brisby –The secret of Nihm– El secreto de Nihm
- Noches de neón –Bright lights, big city– Luces brillantes, gran ciudad
- No pierdas el juicio –Trial and error– Juicio y error
- Óscar, ¡quita las manos! –Oscar– Óscar
- Otra ciudad, otra ley –Tough boys– Tíos duros
- Página en blanco –The grass is greener– El césped es más verde
- Pena de muerte –Dead man walking– Hombre muerto caminando
- Por favor, maten a mi mujer –Ruthless people– Gente despiadada
- Poseídos –Lost souls– Almas perdidas
- Ratónpolis –Flushed away– Tirado por el retrete
- Redención –Tyrannosaur– Tiranosaurio
- Retorno desde la quinta dimensión –The manitou– El manitú
- Roba bien sin mirar a quién –Fun with Dick and Jane (1977)– Diversión con Dick y Jane
- Tan fuerte, tan cerca –Extremely loud and incredibly close– Sumamente fuerte e increíblemente cerca.
- The code -Think as thieves- Piensa como los ladrones.
- The wonders -That thing you do!- ¡Esa cosa que haces!
- Tiempos de gloria -Glory- Gloria
- Un caballo llamado Furia -Black beauty- Belleza negra
- Un cuento gamberro de Navidad -Rare exports- Exportaciones raras
- Un día de furia -Falling down- Cayendo
- Un dios salvaje -Carnage- Carnicería
- Un gángster para un milagro -Pocketful of miracles- Un bolsillo lleno de milagros
- Un loco a domicilio -The cable guy- El chico del cable
- Un mal día lo tiene cualquiera -Grègoire Moulin contre l´humanité- Grègoire Moulin contra la humanidad
- Un muchacho llamado Norte -North- Norte
- Un niño grande –About a boy– Sobre un chico
- Un papá genial –Big daddy– Papi grande
- Un tiro por la culata -Loose cannons- Balarrasa
- Una rubia entre dos mundos -Cool world- Mundo guay
- Una rubia muy dudosa -Switch- Cambio
- Una novia para dos -Surrender- Rendición
- Uno de los nuestros -Goodfellas- Mafiosos
- Vaya par de amigos -Wrestling Ernest Hemingway- Luchando con Ernest Hemingway
- Vecinos invasores -Over the hedge- Sobre el seto
- Very important perros ─Best in show─ En mejor en el espectáculo
- Warlock, el brujo ─Warlock (1989)─ Warlock
- Yo, tú y mamá ─Only the lonely─ Solo el solitario