Cuentos de Terramar es una película de animación japonesa, de género fantástico, dirigida por Goro Miyazaki.
No hay tráiler en español así que os he puesto una canción muy simpática de otra película del estudio Ghibli.
Terramar es una saga literaria fantástica escrita por Ursula K. Le Guin, que contó con una miniserie para la tele que no valía para mucho.
El estudio Ghibli dicen que es la Disney de Japón, y yo añado la de los gafapastas, porque aunque no son malas son lentas en el desarrollo.
En un principio la escritora no quería hacer la película, pensaba como muchas madres que los dibujos son para niños, pero al ver Mi vecino Totoro accedió a que se realizase con la condición de que fuese Hayao Miyazaki el que la dirigiese, pero el jefe estaba ya ocupado así que la labor de dirección recayó en su hijo Goro. Tras estrenarse, la escritora, decepcionada, dijo al director: «No es mi libro. Es tu película. Es una buena película.»
Comienza con un barco en alta mar que está a punto de ser atacado por un dragón, pero que es salvado por otro. Después pasamos a una sala de un castillo en la que el rey departe de los problemas del reino con unos consejeros. Al salir le dan dos noticias: 1) Qué han aparecido dragones y 2) que ha desaparecido su hijo, el príncipe Arren (Adolfo Moreno).
El príncipe aparece pero para matar a su padre el rey y robarle una espada.
Pasamos otra vez al mar, un mago llamado Gavilán (Luis Porcar) va en una barquita y toma tierra en un lugar desolado. Escucha un ruido y se acerca a mirar, es el príncipe Arren que está siendo atacado por lobos. Gavilán salva al príncipe y juntos van a una gran ciudad. Es una ciudad que se dedica al comercio, sobre todo de esclavos, cosa que deja fascinado a Arren.
Mientras realiza una visita en plan turisteo por la ciudad Arren salva a una chica con la cara marcada llamada Teru (Ana Esther Alborg) de una banda de conseguidores de esclavos, aunque ella no se lo agradece. El príncipe queda dormido, momento que aprovechan los conseguidores para hacerse con él. Aunque poco le dura la esclavitud ya que es liberado por Gavilán.
Huyen y van a la granja de Tenar (Pepa Castro), que creo que es su esposa no me enteré muy bien, y que tiene a su cuidado a Teru. La chica no reacciona muy bien al ver a su salvador. Pasan los días y el príncipe aprende a arar la tierra y hacer las cosas típicas del campo.
Un día Arren escucha a Teru cantar una triste canción, supongo porque no la doblan (Ya sabéis, gafapastismo) así que ni idea de lo que dice pero como le salen lágrimas supongo que es triste.
Gavilán decide volver a la ciudad a comprar la espada de Arren, que la había perdido al ser esclavizado, y se entera que le anda buscando Cob (Lucía Esteban), el malo de la película para el que trabajan los conseguidores de esclavos. El mago pregunta dónde se encuentra Cob y va a ver el lugar ya que Cob es un viejo conocido.
Mientras, Arren decide abandonar la granja. Los malos se llevan a la mujer de Gavilán, y Cob se hace con el cuerpo a punto de morir de Arren.
Tenar es llevada a las mazmorras del castillo. Cob consigue que Arren le diga su nombre verdadero, Levanen, y le arrebata su voluntad. Gavilán entra en el castillo dispuesto a rescatar a su amada y a su amigo, pero se encuentra con que el príncipe pelea contra él.
Gavilán pierde sus poderes y es encerrado junto a su esposa. Fuera del castillo Teru se encuentra con el alma de Arren/Levanen, que la dice que tiene que ayudarle dentro y la cuenta su nombre verdadero(debe ser algo importante esto, pero cómo no dicen por qué pues...).
A partir de aquí pasan cosas muy chorras. Teru encuentra a Arren, que tiene un lío filosófico muy grande, y le rebela su nombre: Tejanu. Me pareció entender que se gustaban y tal.
Sin más dilación deciden ir a rescatar a sus amigos. El final es bastante lioso porque me parece está mal desarrollado, como si tuviesen prisa por acabar la película (ya, ya sé que es una obviedad).
En fin, que la peli no es una obra maestra. Es una más del estudio Gibhli.
La historia es curiosilla, pero hay muchos huecos, la desarrollan pensando que todos los que la vemos hemos leído alguna de las novelas y podemos meternos en ella sin pedir explicaciones.
El doblaje es bueno. Aunque han metido la pata con el malo al ponerle voz de mujer , te lías un poco cuando le llaman Milord y se refieren a él como hombre. Y deberían haber doblado la canción.
La animación no está mal, pero me ha pasado algo que no me había sucedido con ningún otro anime: los personajes me han recordado a Heidi.
La banda sonora de Tamiya Terashima está muy bien. Os recomiendo que leáis esto.
NOTA 5,7791863 DE 10
Ah, y si teníais pensado ponérsela a vuestros hijos, sobrinos, primos o nietos... o bisnietos, no lo hagáis. No porque salgan cochinadas o violencia, es porque si a mí se me hizo larga imaginaos a un pequeñajo viéndola.